Tridsať rokov po vydaní originál Znak ohňa hra, Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light dostáva oficiálnu anglickú lokalizáciu, čo je po prvýkrát, čo je hra Famicom k dispozícii mimo Japonska. To je vzrušujúca správa pre fanúšikov tejto série, ako aj pre tých, ktorí dúfajú, že Nintendo siahne do svojho zadného katalógu pre ďalšie preklady.
Nie je to však prvýkrát, čo je Marthov príbeh prístupný západným hráčom vďaka remaku Nintendo DS z roku 2008 Fire Emblem: Shadow Dragon . Zatiaľ čo sa Marth a Roy zaradili do Super Smash Bros. pomohlo franšíze opustiť Japonsko počas éry Game Boy Advance, mnoho z hier vydaných predtým nezískalo lokalizáciu ani prerobenie.
Záhada znaku
Zatiaľ čo v prvej polovici roku 2006 Záhada znaku funguje ako remake originálu Super Famicom, druhá pokračuje v príbehu princa Martha. Po porážke čarodejníka Gharnefa a Temného draka Médea, Marthovho spojenca, Hardin nastúpil na trón Archanea. Hardinovo počínanie však o dva roky neskôr znepokojilo Martha, ktorý musí zistiť, čo sa stalo s jeho starým priateľom, a postaviť sa mu.
Zatiaľ čo hra bola pre DS prepracovaná v roku 2010, Nové tajomstvo znaku je jediný Znak ohňa od roku, kedy sa séria začala vydávať na medzinárodnom trhu, zostane exkluzívnou v Japonsku. Keď sa pôvodne Marthov pôvodný príbeh začal na Západe, je čas preložiť aj jeho zvyšok.
Genealógia svätej vojny
Budúci Super Famicom Znak ohňa Hra rozpráva príbeh v priebehu dvoch generácií, prístup, ktorý budú fanúšikovia dobre poznať Prebudenie a Osudy , ktorý tiež zapracoval detské postavy so štatistikami ovplyvnenými ich rodičmi. Genealógia svätej vojny sa odohráva na kontinente Jugdral a sleduje Sigurda a jeho syna Selipha, keď každý bojuje proti kultu, ktorý sa pokúša oživiť starodávneho draka Loptyra.
Je zaujímavé, že titul z roku 1996 je v skutočnosti obľúbeným v Japonsku Znak ohňa hra podľa a anketa zverejnená v magazíne Famitsu na začiatku tohto roka. Ďalej ovplyvňoval hry, ktoré nasledovali, pretože priniesol prvky bežne spojené s franšízou, ako napríklad trojuholník zbraní a romantika. Je čas, aby sa fanúšikovia zo Západu konečne sami presvedčili, prečo je taký milovaný.
Št 776
Nastavené v medzere medzi Genealógia svätej vojny generačné príbehy na rovnakom kontinente, Št 776 sleduje Leifovu cestu k vybudovaniu armády, ktorá by sa ujala ríše Grannvale. Aj keď sleduje iného protagonistu, Th zdieľa niektoré postavy s druhou hrou Jugdral a iným dáva Seliphské portréty. Toto bola posledná hra v sérii vydanej pre Super Famicom a zároveň posledná vyrobená pre domáce konzoly až do roku Cesta žiarenia pre GameCube. Je to také finále Znak ohňa hra od tvorcu série Shouzou Kaga.
Napriek svojim spojeniam s Genealógia a pozitívny kritický príjem pri štarte, Št 776 sa často prehliada. Má ich málo rozpoznateľné znaky „A hoci pridal nové herné prvky, ako napríklad hmlu vojny, zachytávanie a vedľajšie príbehy, ktoré boli zakomponované do neskorších titulov, tieto drobné inovácie sú ľahko zatienené inováciami jeho predchodcu. Preklad by však konečne mohol pomôcť Th získajte zaslúženú pozornosť. Vďaka moderným funkciám kvality života, ako sú pretáčanie a ukladanie štátov, by sa táto náročná hra mohla stať dostupnejšou pre príležitostné publikum.
The Binding Blade
Snáď najviac hra zaslúži si prerobenie alebo preklad, skutočnosť, že The Binding Blade stále nie je možné hrať mimo Japonska, je v skutočnosti prekvapujúce. Toto je hra, v ktorej hrá Roy, postava, ktorú väčšina fanúšikov Nintenda pozná vďaka jeho vystúpeniu v Smash . Pretože táto hra nikdy nebola preložená, Roy je jediným vystúpením v hlavnej rade Znak ohňa hra na západe je cameo The Binding Blade prequel, Planúca čepeľ , ktorý rozpráva príbeh jeho otca Hektora.
Titul Game Boy Advance bol navyše prvým zo série, ktorý bol vyrobený pre prenosný systém. Berúc do úvahy popularitu série s titulmi Nintendo 3DS, The Binding Blade je dôležitým vývojom série. Zo všetkých týchto dôvodov musí byť Royov príbeh nevyhnutne úradne preložený do angličtiny Znak ohňa nových i starých fanúšikov.