Na to, aby sa dalo uveriť, treba počuť najofenzívnejšie anime anime, aké kedy vyšlo

Aký Film Vidieť?
 

Anime dubs sú zvyčajne kritizované, ak sú neverné. Zmeňte riadok a zvyčajne na vás fanúšikovia pôvodnej verzie kričia - aj keď je riadok preložený presne. Dračia slúžka slečny Kobajaši a sága Zombieland obaja sa pred pár rokmi stretli s kontroverziou buď kvôli lokalizácii niektorých riadkov, alebo kvôli presnému prekladu materiálu, čím sa odlišujú od toho, ako si to pamätali fanúšikovia predchádzajúcej verzie. Zdá sa, že neexistuje správna cesta lokalizovať anime skriptov.



Ibaže v jednom veľmi pamätnom prípade z roku 2000, keď jedno štúdio vyhodilo celý scenár anime a prepísalo ho do jedného z najväčších gag dubov všetkých čias. Predtým Yu-Gi-Oh! Skrátená séria alebo Dragon Ball Z Abridged popularizované gag duby milovaného anime, nemilované anime dostalo svoj vlastný parodický dub, aby sa v priebehu toho stalo niečím, čo sa nakoniec stalo milovaným. Ak vezmeme do úvahy autoreferenčnosť a úroveň urážlivosti v jeho humore, bolo by vám odpustené, že ste si ho pomýlili s dielom fanúšikov, rovnako ako v prípade ostatných spomínaných sérií. Ale šokujúco toto Duchové príbehy dub je oficiálne vydanie . Ako sa, preboha, niečo také vyrába?

ORIGINÁLNE GHOST PRÍBEHY ANIME

Duchové príbehy , taktiež známy ako Gakkou no Kaidan, je adaptáciou rovnomenných kníh, ktoré napísal Tōru Tsunemitsu. Zámerom bolo vyrobiť sériu zameranú na menšie deti, ktorá ich novým spôsobom oboznámila s klasickým japonským folklórom. Pamätajte, že v tejto dobe v Japonsku bola hrôza väčším problémom ako kedykoľvek predtým. Prsteň , Ju-On a Konkurz sa dostávali na obrazovky, takže deti by počuli o týchto populárnych strašidelných filmoch pre dospelých, ktoré by si jednoducho nemohli pozrieť. Teoreticky, Duchové príbehy mohlo znieť ako ľahký zásah, ako to zarobiť.

Bohužiaľ to tak nebolo. Nikto nepozeral Duchové príbehy a šou sa stala finančným neúspechom. Štúdio Animax, ktoré sa v tejto dobe usilovalo umiestniť obsah na svoju severoamerickú televíznu stanicu a vyrobiť obsah, ktorý by z tohto chlápka urobil zlato, sa pokúsil dabovať anime sám, vytvoril verný scenár a daboval, ktorý bol nakoniec zahodený. Animax sa potom obrátil na dabingové štúdio ADV Films.

THE GHOST STORIES DUBBING STUDIO

ADV je meno medzi staršími fanúšikmi anime, ktoré má za sebou úspešné dabingy Neon Genesis Evangelion , Excel Saga a Azumanga Daioh . Avšak už v tom čase ADV priťahoval kontroverzie pre zmenu prvkov dubu, aby bol pre anglicky hovoriace publikum prijateľnejší. Skvelým príkladom toho by bolo, ako v Evangelion , Vykreslenie Asuky od Tiffany Grantovej nahradilo tony jej liniek nemčinou. To viedlo k mnohým kontroverziám medzi fanúšikmi, z ktorých niektorí mali pocit, že nelojálnosť k pôvodnému scenáru poškodila celkový produkt, zatiaľ čo iní tvrdili, že to skutočne pridalo a obohatilo charakter Asuky.

Bez ohľadu na to, ako jedno z vtedy najväčších mien anime, bol film ADV Films prirodzenou voľbou na kopírovanie Duchové príbehy . Dostala však obzvlášť zaujímavú - a možno aj jedinečnú - dohodu. Animax umožnil spoločnosti ADV robiť takmer všetko, čo chcela, pokiaľ sa však ubezpečila, že táto šou bude hitom. Iba tri podmienky boli: nemeňte mená postáv (vrátane duchov); nemeňte spôsob zabíjania duchov (odkaz na japonský folklór) a nakoniec nemeňte hlavný význam každej epizódy.





Okrem toho mala spoločnosť ADV slobodné panovanie, aby mohla robiť, čo chcela. A trvalo to míľu z toho palca.

SÚVISIACE: Dragon Ball: 10 riadkov od oceánu Dub, ktoré by nemali byť vtipné (ale sú veselé)





SKRIPT NA PRÍBEHY

Skript ADR pre Duchové príbehy Autorom je jeho riaditeľ ADR Steven Foster, jeho prekladateľ Lucan Duran a všetci herci pôsobiaci v dabingu (okrem iných napríklad Greg Ayres, Monica Rial, Chris Patton). Herci pridali svoje vlastné návrhy k tomu, čo by povedali ich postavy, alebo aké bežecké gagy by sa recitovali počas celej série. O procese písania filmu sa rozhodovalo podľa nasledujúcej taktiky: kto by sa pre danú epizódu dostavil do nahrávacieho štúdia ako prvý, ten by si niečo vymyslel a každý, kto prišiel neskôr, musel vychádzať z tónu a vtipov, ktoré boli na prvom mieste. Áno vážne -- to je ako bol napísaný tento oficiálny dub.

Okrem toho herci našli veľa riešení dokonca aj k trom pravidlám, ktoré dostali. Greg Ayres, na konferencii Otázky a odpovede , povedal, pokiaľ ide o podmienky Animaxu: „Nemohli sme zmeniť spôsob, akým bola táto osoba zabitá, takže ak ju zabili trením dvoch paličiek o seba a odriekaním frázy, tak sme ju museli zabiť. To znamená, že by sme mohli zmeniť čarovnú frázu. “

Aj keď nemohli zmeniť jadro každej epizódy, mohli urobiť akýkoľvek vtipný a nevhodný vtip. A tak sa z detského anime rýchlo stal chrapľavý milostný list s hodnotením R a zlým vkusom. Dobrotivé deti z pôvodného príbehu vystriedal vulgárny nadávajúci tínedžer; dieťa s ťažkým postihnutím učenia; pokrytecký, Ježišom posadnutý evanjelista; neustála obeť antisemitizmu a arogantný spratok, ktorý je, úprimne povedané, možno najmenej neprispôsobený celému obsadeniu.

S tým, ako každý spisovateľ prichádzal so svojimi myšlienkami o tom, aké vtipy majú robiť, dostala spisovateľova izba meta. Okrem nevhodného humoru začala koalícia spisovateľ-herec robiť vtipy z popkultúry a žartovať na vtedajších pozoruhodných osobnostiach (Christian Slater, z nejakého dôvodu známym iba Gregovi Ayresovi, je osobitným cieľom), klišé a tropické anime ako úprimne zlá animácia a modely postáv v samotnej sérii.

Skutočnosť, že títo autori prišli s týmito roubíkmi, nie je sama o sebe pozoruhodná. Čo je pozoruhodné je, že Animax, štúdio, ktoré udeľuje licenciu na detskú šou pre toto štúdio, by sa podpísalo pod čokoľvek, čo bolo poslané. Keby niečo, tak vlastne páčilo zmeny.

DEDICHSTVO GHOST

Dnes ľudia pravidelne nahrávajú klipy z Duchové príbehy ako montáže najväčších a najhorších anime dabingov vôbec. Často sa o ňom hovorí, že bol praotcom hybridného šialenstva, ktoré sa šírilo po YouTube.

SÚVISIACE: Madoka Magica je evanjelium čarovného dievčenského anime

Ale povedzte to ľuďom, ktorí to po prepustení nenávideli. Duchové príbehy po prepustení nebol prijatý s jednomyseľným ohlasom. Puristi neznášali zmeny a odchýlky a považovali ich za zjavne neúctu k japonskej kultúre. Mnoho ďalších si myslelo, že je to neúcta k ľudskej slušnosti a morálke, čo iba dokazovalo, že vtipy - zámerne napísané tak, aby boli čo najviac urážlivé - fungovali.

V spätnom pohľade, Duchové príbehy „humor je stále veľmi subjektívny. Niektorí možno neocenia urážlivý humor, ale pre fanúšikov anime to bol veľký problém. Áno, popkultúrne vtipy zostarli zle - ako to často robí miestny humor - ale toto bola skutočne jedna z prvých skutočne veľkých produkcií, ktoré si robili srandu z nekonzistentnej animácie, trápnych tropov, ktoré nedávali zmysel, a samozrejme z toho, ako anime niekedy nedáva zmysel.

Ale skôr než byť zlý temperamentný o tom, šou sa v tom bavila. Oslavovalo každú hlúposť anime. A Animax dostal presne to, čo chceli - totálny prepadák sa zmenil na zlato.

NECHAJTE ČÍTAŤ: Digimon končí - a reštartuje - svoju pôvodnú kontinuitu s novým anime

Redakcia Choice


NYCC: Odhalená rola Carrie-Anne Mossovej „Jessicy Jonesovej“

Tv


NYCC: Odhalená rola Carrie-Anne Mossovej „Jessicy Jonesovej“

Veterán Matrixu stvárňuje rodovo zamenenú verziu dlhoročnej komiksy Marvel Comics s väzbami na Iron Fist.

Čítajte Viac
Najužitočnejšie využitie Stardew Valley umožňuje hráčom vytvárať neobmedzené vzácne predmety

Najužitočnejšie Využitie Stardew Valley Umožňuje Hráčom Vytvárať Neobmedzené Vzácne Predmety


Najužitočnejšie využitie Stardew Valley umožňuje hráčom vytvárať neobmedzené vzácne predmety

Keď hráči vedia, ako oklamať kód Stardew Valley, môžu okamžite získať niektoré z najlepších predmetov a zdrojov hry.

Čítajte Viac