13 anime, ktoré sú lepšie nazvané (a 13 lepších subbedov)

Aký Film Vidieť?
 

Subs versus dubs, je to jedna z najstarších a najhorúcejších debát v komunitách fanúšikov anime - niektorí tvrdia, že originálny japonský hlas s titulkami je vynikajúcim spôsobom sledovania anime, zatiaľ čo iní tvrdia, že dabing je rovnako dobrý, ak nie lepší . Postupom času si obe strany získali rovnomernú podporu fanúšikov, ale čo je zaujímavejšie, diskusia sa vyvinula. Vo väčšine prípadov sa argument „subs alebo dubs“ zmenil všetko anime, o konkrétnom anime. Debata už nie je o tom, ako si človek pozrie všetky anime, ale o tom, ako si pozrie konkrétnu sériu alebo film. Preto sme sa rozhodli hodiť klobúk do ringu a vymenovať všetky anime, o ktorých si myslíme, že fungujú lepšie, a všetky, o ktorých si myslíme, že sú lepšie, s anglickými dabingmi.



Ale nezabudnite, že v žiadnom prípade nie sme oficiálnym orgánom v tejto oblasti, chceli sme len odporučiť naše preferencie pozerania, pokiaľ ide o týchto 26 sérií anime. Každý môže sledovať anime po svojom, to je to, čo je tak super na subs a dubs a všetkých nových streamovacích službách, ktoré nám dávajú prístup k obrovským anime knižniciam. Berte teda tieto odporúčania presne tak, ako sú odporúčania, nie tvrdé pravidlá, ako sledovať tieto anime série. Po tomto sa pozrime na zopár najpopulárnejších, najzaujímavejších a najúžasnejších anime, aby sme vám mohli odporučiť, ktorú verziu si pozrieť, sub alebo dub.

26LEPŠIE PREDLOŽENÉ: MY HERO ACADEMIA

Na úvod máme to, čo je asi najpopulárnejším pokračujúcim mainstreamovým anime, My Hero Academia . Môj hrdina je podľa nášho názoru lepší s originálnym japonským zvukom. Všetky rekvizity pre dubový tím a VA, ale existujú dva dôvody, prečo uprednostňujeme ponorky.

Po prvé, herectvo je fenomenálne a keďže sa zdá, že dub má za cieľ obsadiť postavy VA podobnými japonským hlasom, budeme musieť ísť s originálmi. Po druhé, a toto je ten väčší, môžete si ho pozrieť skôr ako sub!

25LEPŠIE DUBBED: CELOMETALICKÝ ALCHÉMIST BROTHERHOOD

Ďalej máme Fullmetal Alchemist: Brotherhood . Séria sleduje bratov Edwarda a Alfonza Elrica, keď hľadajú kameň mudrcov, aby mohli obnoviť svoje telá späť do normálu.

Nastavenie seriálu je jedným z dôvodov, prečo si myslíme, že tento anime fungoval lepšie dabovaný; krajina Amestris, bola inšpirovaná priemyselnou Európou, takže počúvanie týchto postáv hovoriacich anglicky sedí veľmi, veľmi dobre. Nie, že postavy nemôže hovorte po japonsky, je to koniec koncov svet fantázie, ale dubové obsadenie skutočne prinieslo ich A-hru, čo podľa nášho názoru prinieslo vynikajúcu verziu série.





24LEPŠÍ PODKLAD: ZABIJTE LA ZABIJTE

Kill La Kill je ďalšie anime, kde dubové obsadenie odviedlo skvelú prácu a keďže obsahuje širokú škálu úloh, ktoré túto úlohu plnia v angličtine, všetci, ktorí vydali vynikajúce dielo. Z tohto dôvodu sme boli v pokušení zaradiť ho do kategórie „lepšie dabovaných“. Pri porovnaní dub a sub však sub stále vyhráva.

Hlavným dôvodom je to, že japonské herecké obsadenie skutočne prináša úžasné výkony s dojímavými dodávkami pre komédiu aj drámu. Pretože hlavným dejiskom je japonská škola, pôvodný jazyk tejto série navyše lepšie sedí.





2. 3LEPŠIE DUBBED: TIGER A BUNNY

Tiger a zajačik je superhrdinské anime o starom veteránovi hry a nováčikovi, s ktorým je nútený spolupracovať, a vytvára tak sériu superhrdinov kamarátskeho policajta s pridanou silou hrdinov súťažiacich v reality šou.

Dôvodom, prečo si myslíme, že táto séria funguje lepšie ako dub, je opäť nastavenie, ktoré sa odohráva v multikultúrnom meste taviacich kotlíkov známom ako Sternbild. Aj keď nikdy nie je uvedená krajina Sternbild, skutočnosť, že mesto je také rozmanité a je založené na New Yorku, robí z anglického dubu skutočne prácu.

22LEPŠÍ PODKLAD: ÚTOK NA TITANE

Nie každé anime v prostredí eskorty funguje lepšie ako dub, ako je to v prípade Útok na Titan . Aj keď táto séria pri vstupe do druhej sezóny stratila trochu pary, prvá sezóna je výbušná, brutálna a úžasná naraz a najlepšie si ju vychutnáte so svojím originálnym japonským hlasovým prejavom.

Dôvod je ten, že kričanie a dramatické herectvo zasiahlo v japončine oveľa viac; nemôžeme celkom položiť prsty na to, ale na dramatických vysokých bodoch v subu je niečo oveľa ničivejšie ako v dabingu.

dvadsaťjedenLEPŠIE DUBBED: TRIGUN

Trigun je ľahko jednou z najlepších anime sérií všetkých čias a je jedným z najlepších vesmírnych westernových príbehov v celej popkultúre. Séria nasledovala Vash the Stampede, ozbrojenca s obrovskou odmenou na hlave za to, koľko skazy zanechá po sebe.

Dôrazne odporúčame sledovať túto sériu akýmkoľvek spôsobom, ktorý považujete za vhodný, ale ak by sme mali navrhnúť, ktorú verziu, pravdepodobne by sme šli s dubom, pretože je oveľa zábavnejší a Johnny Yong Bosch je potešením ako Vash, rovnako ako zvyšok dabing do ich úloh.

dvadsaťLEPŠÍ PODKLAD: DURARARA !!

Durarara !! sleduje niekoľko postáv, ktoré sa zaoberajú vývojom mesta Ikebukuro, mesta sužovaného zločinmi, gangmi a nadprirodzenými udalosťami. To, čo robí túto sériu tak zaujímavou, je to, že perspektíva sa s každou epizódou mení, akoby zápletka bola postavou, ktorá sa počas vývoja stretáva s inými postavami.

Jeden by si mohol myslieť, že by to viedlo k mätúcej sérii, ak by sme ju pozerali v japončine s titulkami, ale nie je to tak. Nielen, že je sub Durarara !! nie mätúce, je to tiež skvelý spôsob sledovania a naše odporúčanie pre sériu.

19LEPŠIE DUBBED: FAIRY TAIL

Rozprávka je séria o Natsu Dragneelovi, hasičskom čarodejníkovi cechu Fairy Tail. Spolu so svojimi priateľmi sa vydáva na dobrodružstvo a pátra po celej zemi a popri tom zachráni svet. Séria je veľmi zábavná a stojí za to si ju vyskúšať Jeden kus .

Pokiaľ ide o to, ktorú verziu vyskúšať, odporúčame dubovať z dvoch hlavných dôvodov. Po prvé, herecké obsadenie je skvelé, každá postava sa cíti jedinečne a zábavne. Okrem toho dub umožňuje sérii, aby sa anglicky hovoriace osoby starali o hodinky, čo je nevyhnutné pri ich obrovskom počte epizód.

18LEPŠÍ PODKLAD: MODRÝ EXORCIST

Opísali sme Modrý exorcista ako „Hellboy na strednej škole“ predtým, a tento popis stále platí. Séria sleduje Rina, Satanovho podhubia, ktorého cieľom je stať sa exorcistom bojujúcim proti démonom, a odporúčame ho sledovať v pôvodnom japonskom obsadení.

Tvrdou pravdou o tom, prečo preferujeme sub, je to, že casting sedí oveľa lepšie - VA každej postavy dokonale zapadá do subu, ich hlasy sa pekne spájajú s postavami, ktoré hrajú. V dabingu sú VA veľmi talentovaní a vydávajú skvelú prácu, ale niečo o výbere castingu sa k postavám úplne nehodí.

17LEPŠIE UPLATNENIE: 91 DNÍ

Máte radi gangsterské filmy? Potom 91 dní je pre teba. Rozpráva príbeh o pomste počas zákazu, keď sleduje Avilia Bruna / Angela Lagusa, keď preniká do gangu, ktorý zavraždil jeho rodinu, s cieľom dosiahnuť spravodlivosť voči tým, ktorí ho opustili. Herectvo je fenomenálne v dubu aj v subu, v tomto prípade sa však budeme musieť postaviť na stranu tých prvých.

Tam, kde iné anime odohrávajúce sa v Amerike môžu obsahovať nejaké nadštandardné akcenty, 91 dní dub je subtílny, úžasne zahraný a celkovo špičkový, anglické VA, ktoré oživujú postavy a prostredie.

16LEPŠÍ PODKLAD: POTRAVINOVÉ VOJNY!

Potravinové vojny! bol spánkovým hitom niekoľkých posledných sezón Anime, ktorý vyšiel spod radaru a stal sa jednou z najlepších sérií všetkých čias. Ako by ste sa mali pozerať na túto sériu Shonen založenú na varení? Odporúčame sub cez dub.

Po prvé, popisy a reakcie na jedlo - ktoré je hlavným komediálnym prvkom série - fungujú lepšie v japončine a po druhé, herectvo sa všeobecne zdá byť v ponorke o niečo lepšie a zasahuje všetkých správnych komediálnych fanúšikov. a dramatické rytmy.

pätnásťLEPŠIE DUBBEDY: NOHAVICE A SKLADY S GARTERBELTOM

Panty a pančuchy s podväzkovým pásom bol navrhnutý po 90. rokoch relácie Cartoon Network, ktorá vyšla ako ich oveľa špinavšia verzia. Preto si myslíme, že dub série je vynikajúcou verziou, pretože angličtina viac zapadá do umeleckého štýlu, ktorý dokonale vystihuje americké karikatúry.

Okrem toho je dub trochu kreatívnejší so všetkou nadávkou a jazykom, ktorý prichádza v tomto absurdne obscénnom a obscénne absurdnom anime, pričom hlasoví herci podávajú veselé predstavenia, ktoré vyfúknu ponorku z vody.

14LEPŠÍ PODKLAD: MALÉ ČARODEJNÉ AKADÉMIE

Od tejto chvíle sme boli trochu naštrbení Malá čarodejnica Academia je úžasné v japončine aj angličtine, ale v tomto prípade budeme musieť ísť s ponorkou. Aj keď dub z Malá čarodejnica Academia je rovnako úžasné, rozkošné a zábavné ako ponorka, originál lepšie zapadá do animácie.

Dalo by sa povedať o akomkoľvek anime, pretože animácia je vytvorená pre japonský dialóg, ale s Malá čarodejnica Academia , ktoré mali Triggerov podpisový štýl, je niečo lepšie s pôvodnými hlasovými stopami.

13LEPŠIE DUBBED: BLEACH

Ako sme už uviedli v našom Trigun entry, Johnny Yong Bosch je fantastický dub VA a práve jeho hlas bol hlavným dôvodom, prečo sme sa rozhodli Bielidlo je lepšie sledovať v angličtine. Nielenže má Bosch pri stvárňovaní Ichiga veľký dosah, ale aj veľa ďalších skvelých členov dabingu.

Okrem skvelého hereckého obsadenia a hereckého výkonu sa predstavili aj Bielidlo je pre mnohých fanúšikov faktorom nostalgie, pretože išlo o prvé vysielanie v relácii Adult Swim v Amerike ako dabovaná séria.

12LEPŠÍ PODKLAD: POZNÁMKA K SMRTI

To bolo ďalšie ťažké rozhodnutie, pretože dubové obsadenie Death Note podal hviezdny výkon, priblížil sa kvalite dabingu. Na konci dňa však dub nemôže konkurovať subu, ktoré má niektoré úžasne napäté a emotívne dramatické výkony.

Snáď najlepším príkladom toho je porovnanie posledných scén dubu a subu. Lightove tragické výkriky bolesti a jeho zlá reč sú v japončine oveľa hrdelnejšie a zasiahnuté oveľa tvrdšie.

jedenásťLEPŠIE DUBBED: NARUTO

Koľko z vás Naruto fanúšikovia vyrástli pri sledovaní dabingu na Toonami? Tento faktor nostalgie mal trochu podiel na našom rozhodnutí povedať, že daboval Naruto je lepšia ako ponorka, ale zohľadnilo sa niekoľko ďalších vecí.

Po prvé, Narutova angličtina VA, Maile Flanagan, sa k postave hodí oveľa lepšie, hlavne preto, že zachytáva jeho tvrdohlavú, ale priateľskú povahu, keď mu dáva strúhajúci, ale silný hlas. Výhrou pre dub je aj hlas Sasukeho, Jurij Lowenthal, ktorý hral Spider-Mana v hre PS4.

10LEPŠÍ PODKLAD: MUŽ JEDNODUCHOVÝM

Aj keď má motív superhrdiny, Muž s jedným úderom je paródiou na bojový žáner Shonen anime a manga. Podvracia silné protagonistické trópy tým, že robí Saitamu príliš silnou na zábavu pri boji, čo býva obľúbenou činnosťou protagonistov Shonen.

Pretože táto šou je takou satirou anime a mangy ako celku, zdá sa, že pôvodný japonský dialóg je oveľa vhodnejší, nehovoriac o gagoch, komediálnych vrcholoch a satirizovanej dráme, ktoré boli v pôvodnej verzii seriálu zasiahnuté viac.

9LEPŠIE DUBBED: JEDLÁ DUŠE

Duše Jedlík je ako Harry Potter , ale ak by to bolo o škole, ktorá trénovala skôr ponuré ženy, ako o mladých čarodejníkoch. Toto anime je ako taká skvelá séria brán, ktorá má ľudí dostať do média, a ak sa snažíte presvedčiť anglicky hovoriacich nováčikov, aby sledovali anime, dabing je oveľa dostupnejším a prijateľnejším spôsobom, ako ich predstaviť.

V prípade Duše Jedlík , dabing je dobre odvedený a odvádza dobrú prácu, keď prináša rovnakú energiu z ponorky do anglického dialógu a vylepšuje ju rôznymi hlasmi a skvelými výkonmi.

8LEPŠÍ PODKLAD: JOJOVO BIZARRE DOBRODRUŽSTVO

JoJo's Bizarre Adventures je čudné a na rozdiel od predtým diskutovaných Duše Jedlík , nie je to vlastne anime brány. Ale pre tých, ktorí radi sledujú anime a hľadajú bláznivú sériu, ktorú by mohli posadnúť, vrelo odporúčame vyskúšať JoJo vo formáte titulkov.

Hlavným dôvodom je to, že bláznivá povaha série je v japončine jedinečnejšia a zábavnejšia. Ďalším dobrým dôvodom na sledovanie tejto verzie je, že znaky s názvami založenými na amerických ochranných známkach nie sú nútené meniť svoje mená, takže v origináli sa zachováva viac.

7LEPŠIE DUBBED: GURREN LAGANN

Dve hlavné postavy Gurren Lagann, Kamina a Simon sú jediní dôvod, aby si ju prezreli, pretože v angličtine ich vyjadrujú Kyle Herbert (hlas dospelého Gohana) a Yuri Lowenthal (hlas Bena 10 a Spider-Mana pre PS4). Zvyšok hereckého obsadenia je rovnako skvelý a anglický dub je vo všeobecnosti vynikajúcou verziou fantastickej série.

Sýtosť anglického dialógu v skutočnosti funguje pre dubovu výhodu, pretože táto séria je over-the-top podvracaním kýčovitého mecha a anime Shonen, ktoré dávajú veľa srdca šílenej a smiešnej akcii.

6LEPŠÍ PODKLAD: JEDEN KUS

Pri diskusii Rozprávka predtým sme povedali, že dub je lepší pre nových divákov, pretože to bol najlepší spôsob, ako bing sledovať sériu, ktorá má pôsobivý počet epizód. Prirodzene by to znamenalo, že Jeden kus , ktorý má spôsobom viac epizód, bolo by tiež lepšie ako dub, nie?

No, áno aj nie. Dub je o niečo prístupnejší pre tých, ktorí sa snažia dostať do série, ale je tiež nekonzistentný. To znamená, že potom, čo 4Kids prestali sériu dabovať, boli prinesené nové VA, takže ak chcete konzistenciu, sub je pre vás.

5LEPŠIE DUBBED: VESMÍR DANDY

Vesmír Dandy bol režírovaný tvorcom Kovboj Bebop , Shinchiro Watanabe, a číta sa to ako jej komediálnejšia a zvláštnejšia verzia. Ešte zaujímavejšie však je, že táto séria sa najskôr vysielala v Amerike pred Japonskom.

Áno, dub sa vysielal pred subom, rarita, ktorá nás naklonila zvoliť anglickú verziu série. Humor série navyše lepšie fungoval v dabingu a celkovo anglické obsadenie odviedlo skvelú prácu s postavami, a preto odporúčame pozrieť si dabovanú verziu.

4LEPŠÍ PODKLAD: DRAGONOVÁ LOPTA

Dragon Ball bol viac zameraný na dobrodružstvá a komédie ako Dragon Ball Z , nebolo by teda také priveľké predpokladať, že japonské VA boli obsadené s úmyslom obsadiť tieto komediálne úlohy dobrodruhov. Bez ohľadu na to, či je to tak, japonské herecké obsadenie Dragon Ball sa zdá oveľa vhodnejšie pre prvé dni komédie a dobrodružstva série.

Preto odporúčame pozrieť si originál Dragon Ball série v japončine, aj keď obe verzie sú vynikajúce. Ďalším dôvodom, prečo sa pozerať na odbery, je získať odrody v sledovaní záznamov vo franšíze, pretože odporúčame sledovať dabované DBZ.

3LEPŠÍ DUBBED: DRAGON BALL Z

Pokiaľ ide o populárnejší záznam z Dragon Ball volebné právo, Dragon Ball Z je bezpochyby oveľa lepšia v angličtine. Iste, ponorky môžete získať oveľa rýchlejšie, ale anglickí hlasoví herci zapadajú do tvrdej akcie a dramatického posunu S poznačené v príbehu o Goku.

Inými slovami, kde boli japonskí hlasoví herci obsadení do komediálneho dobrodružstva, anglickí VA boli obsadení do akčnej série, a preto ich hlasy tak dobre zapadli. Navyše by sme klamali, keby nostalgia pri tomto odporúčaní nehrala trochu faktor.

dvaLEPŠÍ PODKLAD: DRAGON BALL SUPER

Dragon Ball Z bolo dosť vážne, ale kedy Dragon Ball Super sa komédia vrátila k franšíze. Preto sa pôvodné japonské dodávky automobilov v najnovších cítili ako doma Séria Dragon Ball , ale to nie je jediný dôvod, prečo odporúčame sub Super.

Po prvé, séria je hotová v Japonsku; môžete si to všetko teraz pozrieť namiesto čakania na dub, ktorý len začal záverečnú ságu. Ďalším dôvodom, prečo sa dívať na ponorku, je zistiť, ako dramatický Gokuov japonský hlas, Masako Nozawa, môže vstúpiť do role.

1LEPŠÍ DUBBED: COWBOY BEBOP

V neposlednom rade máme Kovboj Bebop , anime, ktoré je oveľa populárnejšie v Amerike ako v Japonsku. Vďaka tejto popularite je dub oveľa vhodnejším spôsobom sledovania tejto šou, ale ak potrebujete viac presvedčivého, existuje veľa ďalších dôvodov na sledovanie anglickej verzie.

Za prvé, kvalita dubu je špičková, napriek tomu, že sa vyrába pred našim súčasným zlatým vekom dabingových techník a podobne. Po druhé, neexistuje absolútne nič, čo by porazilo chladné predstavenie Spika Spiegla od Steva Bluma.

Redakcia Choice


Muž jedného úderu: skutočný hrdina bol 5-násobný jazdec Múmen

Zoznamy


Muž jedného úderu: skutočný hrdina bol 5-násobný jazdec Múmen

Satoru je jedným zo spravodlivejších členov asociácie Hero, aj keď sa môže nechať svojím honbou za spravodlivosťou viesť niekoľkými zbytočnými cestami.

Čítajte Viac
My Hero Academia: 10 vecí, ktoré ste nikdy nevedeli o Eri's Quirk

Zoznamy


My Hero Academia: 10 vecí, ktoré ste nikdy nevedeli o Eri's Quirk

Eri je jednou z najtajomnejších a najnebezpečnejších postáv My Hero Academia a tu je 10 vecí, ktoré o nej fanúšikovia možno nevedeli.

Čítajte Viac